Derivação: sentido figurado. Estatística: pouco usado.
Que ou o que não pertence ou que se considera como não
pertencente a uma região, classe ou meio; forasteiro, ádvena.
Ex.: sentia-se e. naquele ambiente adverso.
ççççççççççççççççççççççççççççççççççççççççççççççççççççççççççççççç
(DENTRO DO TERRITÓRIO DE FORA)
estou trocando de pele na abertura do carnaval
enquanto as alas se alinham e vem
manifestar o gozo estético (que sinto) ao saber
que estou diante de todas as cores do mundo
o que vi hoje cedo a unesco não viu, mas
estou trocando de pele na bolívia
com instinto literário procuro recorrer ao texto
enquanto há dança, eu
não choro em español, mesmo
exausta
estou trocando de pele longe de casa
como quem se renova quando necessário é
e entende o mistério contido na palavra
vital
desejo o retorno mas
enquanto há tempo,
preciso percorrer.
(DENTRO DO TERRITÓRIO DE DENTRO)
eu envelheci seis anos em um mês
ao limite casei meu corpo que
entre o desejo e o sono me
deu o passe de decidir
entre eu e a bolívia
como se a queda desta distância a percorrer
não fosse o que meu corpo deveras sabia ter de
depois de assistir a arte me pedir em casamento e eu
com obviedade e crença proferir rigidamente que sim
fiz moradia como se diz em español (?)
mesmo sem cartola confete e saia rodada
dormi em lugares que não se podia dormir
fiquei com saudade mesmo que não pudesse e
ainda por cima por vez me esqueci de ser estrangeira
eu te disse
troquei de pele
traí minha língua
quis minha pátria
comprei dois violões
tive banzo cruel porque
sou preta e não consigo
esquecer que tenho casa.
(mariana de matos)
ççççççççççççççççççççççççççççççççççççççççççççççççççççççççççççççç
(DENTRO DO TERRITÓRIO DE FORA)
estou trocando de pele na abertura do carnaval
enquanto as alas se alinham e vem
manifestar o gozo estético (que sinto) ao saber
que estou diante de todas as cores do mundo
o que vi hoje cedo a unesco não viu, mas
estou trocando de pele na bolívia
com instinto literário procuro recorrer ao texto
enquanto há dança, eu
não choro em español, mesmo
exausta
estou trocando de pele longe de casa
como quem se renova quando necessário é
e entende o mistério contido na palavra
vital
desejo o retorno mas
enquanto há tempo,
preciso percorrer.
(DENTRO DO TERRITÓRIO DE DENTRO)
eu envelheci seis anos em um mês
ao limite casei meu corpo que
entre o desejo e o sono me
deu o passe de decidir
entre eu e a bolívia
como se a queda desta distância a percorrer
não fosse o que meu corpo deveras sabia ter de
depois de assistir a arte me pedir em casamento e eu
com obviedade e crença proferir rigidamente que sim
fiz moradia como se diz em español (?)
mesmo sem cartola confete e saia rodada
dormi em lugares que não se podia dormir
fiquei com saudade mesmo que não pudesse e
ainda por cima por vez me esqueci de ser estrangeira
eu te disse
troquei de pele
traí minha língua
quis minha pátria
comprei dois violões
tive banzo cruel porque
sou preta e não consigo
esquecer que tenho casa.
(mariana de matos)
Nenhum comentário:
Postar um comentário